Rain Crow
Ремонт на скорую руку

(перевёл Montery Jack)

Автор: Rain Crow.
Перевод: Montery Jack.

 

Гайка лежала на диване, прикрыв глаза и ни о чём не думая. Была июньская суббота, и все остальные спасатели занимались своими привычными делами. Мышка вчера до поздней ночи ремонтировала Крыло Спасателей, которое получило небольшие повреждения в последнем столкновении с головорезами Толстопуза. Теперь, после объявленного Чипом «официального выходного», она желала лишь одного — хорошенько вздремнуть, даже несмотря на знойный воздух, струящийся в открытые окна.

Удобные подушки, тёплый воздух и общая усталость быстро сморили её и она уже почти заснула, как вдруг послышался раздражающий её уши шум.

Кап!

Гайка дёрнула левым ухом, раздражающий шум эхом отдавался у неё в висках. Съёжившись, она вжалась в диван и накрыла голову подушкой, думая, что раздражающий её звук будет не так хорошо слышен, хотя она не была в этом так уверена.

Кап! Кап!

Её хвост начал слегка подёргиваться в такт раздающимся звукам.

Кап! Кап! Кап! Кап!

Стащив подушку с головы, Гайка молниеносно выпрямилась, её лицо выражало раздражение.

— Проклятый кран… — проворчала она, направляясь на кухню. — Чип и Дейл, наверное, умудрились повредить его во время готовки сегодня утром…

Это было забавно, наблюдать как два бурундука ожесточённо брызгают друг в друга прохладной водой, сойдясь в очередной кратковременной схватке, но если из-за этого ей пришлось сейчас прервать свой сон …. Oоох-х-х!

Мышка подошла к раковине и осмотрела кран, который, на самом деле, был просто обрезком металлической трубы с приделанной внизу винтовой ручкой, подсоединённой к основному водопроводу, который, в свою очередь, был связан с каналом питьевой воды в парке, проходившим в десяти ярдах от дерева. Гайка смотрела, как бусинки влаги образуются на краю головки крана.

Кап!

Она нахмурилась и туже повернула вниз витую ручку.

Кап!

Она вздохнула, схватила свои инструменты в мастерской и полезла наружу, чтобы проверить давление в магистрали; отрегулировав его, она влезла обратно через кухонное окно, чтобы проверить, сработало ли это.

Кап!

Ее правый глаз задёргался, совсем чуть-чуть, прежде, чем её лицо вдруг просияло.

— Ой! — воскликнула она. — Бьюсь об заклад, он будет работать, если я изменю общее давление воды в системе!

Гайка выбежала из Штаба.

 

Дейл плавал на плоту из губки, наслаждаясь прохладной водой из фонтана, что бил с его стороны. Чип и Рокки соревновались в акробатических прыжках в воду в центральной части фонтана, к большому удовольствию Вжика и маленькой девочки, с большим интересом наблюдавшей за ними. Красноносый бурундук раздумывал не присоединиться ли ему к ним, как вдруг вода внезапно прекратила выстреливать из верхушки фонтана.

— Что… Что происходит? — удивлённо спросил Чип, который только что вынырнул после своего очередного прыжка.

Рокки нахмурился, стоя у фонтана.

— Я не знаю, произнёс он, пожав плечами, может быть, они не оплатили свои счета за коммунальные услуги?

— Эй, парни, как вы думаете… — спросил Дейл, глядя на поверхность воды, которая начала вибрировать. — Может, мы вызвали землетрясение?

— Драпаем! — взвизгнул Вжик, взлетая .

— Что… О, нет! — Рокки взглянул сквозь парк на то, что ни Чип, ни Дейл не могли видеть со своих мест в воде.

Один из бурундуков хотел было спросить, что увидел мыш, но его прервал раздавшийся грохот и из каждого фонтана, разбрызгивателя и люка в парке взметнулись ввысь, извергаясь, высокие гейзеры городской воды. Едва Рокки успел нырнуть в воду к бурундукам, как вдруг их фонтан внезапно ожил, добавив свои собственные струи воды в, и без того влажный, летний день.

— Это не землетрясение! — сердито воскликнул Чип, больше похоже на какую-то аварию!

Извержение воды вдруг прекратилось, оставив после себя лишь плавающий туман. Рокки покачал головой:

— Только одна сила в городе может причинить такие не смертельные разрушения!

— Гайка? — вздрогнул Дейл, недоумевая, зачем ей это могло понадобиться.

— Чёрт возьми! — раздался знакомый голос откуда-то сверху. Трое спасателей подняли головы и увидели прекрасную изобретательницу, покачивающуюся под одним из своих парашютов и быстро летящую сквозь туман от испаряющейся воды. — Это же должно было сработать!

Увидев, что мышка с плеском приземлилась на воду, они, переглянувшись, молча решили, что не хотят ничего знать.