Dave White
Смысл розы (The Reason for Roses)

(перевёл Танка)

Автор — Dave White

Случайный воодушевитель — John Nowak

Корректор — Melody Rondeau

Музыка — Joel McNeely

Исполнительный продюсер — Ponsonby Britt, O.B.E.

Перевод — Танка

Стихи — КОН

Прогулка по Елисейскому парку в Лос-Анджелесе обязательно приведет вас к газону, в самом центре которого стоит огромный дуб. Пожалуй, его можно было бы назвать самым старым деревом в городе, если хоть кто-нибудь потрудился бы узнать его возраст. Нередко здесь можно услышать голоса маленьких животных, которым это дерево стало родным домом. А если вы вслушаетесь очень, очень внимательно, то может быть, вы даже начнете понимать слова, которые зверюшки говорят друг другу.

И вы станете такими же сумасшедшими, как и они.

В этот чудесный день у дуба, который служил домом для спасателей, можно было услышать такие слова: «Нет, не сможешь!» и «Нет, смогу». Они повторялись все снова и снова. Не было ничего удивительного в том, что Дейл твердил вызывающе: «Нет, не сможешь!». Но было удивительно, что Гайка упорно повторяла: «Нет, смогу!»

— Ты не сможешь, Гайка! — повторил Дейл в четвертый раз. — Это не механической, электрический или математический вопрос. Это просто то, на что ты не сможешь найти ответ.

— Дейл, подумай логически, — сказала Гайка в пятый раз. — Если у этого вопроса есть ответ, то я его найду. Ну давай, задавай!

— Нет. Ты не найдешь ответ, огорчишься, попросишь у кого-нибудь помощи и все испортишь. В этом вопросе самое главное — сюрприз.

— Ну ладно, Дейл. Держу пари, я смогу на него ответить. Кончай мутить воду и задавай свой вопрос.

— Держу пари, ты на него не сможешь ответить!

— Нет, смогу!

— Нет, не сможешь!

— Нет, смогу!

— Нет, не сможешь!

— Нет, смогу!

— Нет, не…

— Ну хватит! — гневно оборвала его мышка.

Дейл сделал вид, что обдумывает ситуацию:

— Вот что я тебе скажу. Раз мы решили заключить пари, то если ты не найдешь ответ на мой вопрос, я буду целый месяц один убираться в штабе.

— Ты уверен, что хочешь сделать именно такую ставку? — спросила Гайка с неподдельным беспокойством. — У тебя ведь совсем не останется времени на развлечения!

— Иногда игра стоит свеч, — ответил бурундук. — Ведь с другой стороны, если ты все-таки решишь эту задачку, то пойдешь сегодня вечером со мной ужинать в Шато Санс Кулоттс.

— Ой! Ресторан в Голливуд Хиллс, в котором готовят умопомрачительное сырное фондю? — Она подозрительно глянула на Дейла. — Но ведь туда в обычной одежде не пускают?

— Верно! Тебе придется надеть вечернее платье.

— Но ты же наденешь туда этот ужасный зелено-оранжевый костюм?

— Нет. У меня есть мой белый ноль-ноль-дейловский праздничный пиджак.

— Ты в нем такой милый! А это безопасно?

— Конечно! Чип постарался, чтобы в нем не осталось никаких прибабахов, и тем более оружия. Ну, за исключением фотоаппарата в бабочке. Я собираюсь сделать несколько снимков.

— Похоже, я выигрываю в любом случае. Мне только надо сказать, что я не знаю ответа.

— Можно, конечно, и так. Но ты не умеешь обманывать. И я знаю, как тебе трудно признаться, что ты чего-то не можешь сделать. Ты обещаешь, что никому не скажешь?

— Обещаю, что не буду просить о помощи.

— Ладно. По рукам?

— По рукам! А что за вопрос? — спросила мышка, в предвкушении потирая лапки. Она ожидала задачу крайней сложности. Умопомрачительного масштаба. Ужасающей сложности.

Дейл встал в позу и начал говорить так серьезно, что Гаечка невольно улыбнулась:

— В чем смысл розы?

— Что это за вопрос! — изумилась Гайка. — Ведь это нельзя посчитать,

измерить, проверить… это не научный вопрос!

— Конечно нет, — самодовольно ответил Дейл. — Это загадка. Ты все еще думаешь, что успеешь найти ответ до ужина?

Но Гайка была настроена решительно:

— Лучше приведите себя в порядок, мистер! Через пару часов Вам придется изображать идеального джентльмена!

— Брось, Гайка! Я никогда не был идеальным! — Дейл улыбнулся и выбежал из комнаты.

Гайка закрыла глаза и тихонько покачала головой. «Белый пиджак», — подумала она. С нежностью она вспомнила, как Дейл пытался подражать супер-шпиону Дерку Суаву и встроил кучу оружия и хитрых приспособлений в свой праздничный пиджак. Ее поразило, что все это работало также хорошо, как и ее собственные изобретения. Когда она и другие спасатели решили поиграть в шпионов с Дейлом, она подарила ему долгий, страстный поцелуй. И, к великому своему удивлению, она поняла, что вовсе не роль суперагента взволновала ее в тот день, а этот единственный поцелуй.

Гайка предполагала, что задание окажется несложным. Она была уверена, что Дейл просто ищет повод для романтики. Какая-нибудь милая, сентиментальная функция, которую выполняют розы. В тайне ото всех Вжик хранил у себя неплохую коллекцию стихотворений и романов. Гайка проскользнула в комнату, которую он занимал вместе с Рокфором, и пролистала несколько книг, как современных, так и классических. Во всех книгах были чудесные метафоры или поэтические сравнения, в которых фигурировали розы. Но ни одно из них не определяло их смысл. Немного раздраженная тем, что ответ так просто не находится, она взяла маленькую копию «Цитат Барлетта». Переворачивая страницы, она наткнулась на листок бумаги, исписанный почерком Дейла. Почерком, которым Дейл писал только очень важные вещи.

У роз — чудесный аромат,

Который носик розовый щекочет и не отпускает,

И лепестков их самых нежных ряд,

Настолько, словно матери рука дитя незрелое ласкает.

Дивишься зачарованно на образ сей,

Что открывает в мир бутон искристый,

И радуга цветов взыграет тотчас в ней —

Так воспылает красок розы вихрь пречистый!

И цвета этого краса все ж ярче той,

Что поэт восстановит из прозы.

И все это делает розу такой,

Но не в этом как есть смысл розы.

«Это так неожиданно…» — подумала Гайка. Дейл был склонен к поэзии не больше, чем к механике. Но когда у него в голове появлялась идея, и он на ней концентрировался, то был способен на потрясающие вещи. В затерянном Гималайском королевстве именно Дейл придумал план, который вынудил вероломную принцессу Сью-Лин раскаяться во всем, чтобы спасти свой пошатнувшийся рассудок. Да, ему нужна была сила Рокки и Чипа и ее собственные технические ноу-хау, чтобы осуществить план. Но сама идея, как и честь ее разработки, принадлежали ему.

Возможно, это и была зацепка. Дейлу не обязательно надо было знать, как работают изобретения, но он знал, какие они приносят результаты. Она зашла в свою мастерскую, подошла к книжной полке и просмотрела книги по ботанике, экологии, эволюции и даже агрономии. Ей просто надо найти место розы в круговороте живой природы. Как эволюционировали розы и какое место они занимают в экологической нише — это и будет смыслом их существования. Но и после многих томов и страниц у нее все еще не было ответа на эту загадку. Наконец она дошла до нижних полок и, надеясь получить ответ, вытащила книгу Ч. Дарвина «Происхождение видов». Она открыла оглавление и обнаружила еще один листок бумаги. Дейл опять опередил ее.

От семечка, пустившегося в рост,

До стебля сохлого проходит каждое растенье.

Они цветут, их метод прост:

Расти с весны по самое морозов приближенье.

Все маргаритки, колокольчики, фиалки;

Тюльпаны — робко отдаваемы украдкой;

И лилии, лаванда и сирень,

И вишни белой всей отъятья и прохлады тень.

И год пройдет, и время выйдет — вот кошмар!

А Жизнь продолжится, не будет ей угрозы.

Быть живым — замечательный дар,

Но не в этом как есть смысл розы.

«По крайней мере он не дает мне впустую тратить время на тупиковые варианты», — подумала Гайка. Но ведь он также может быть ужасным обманщиком.