Chris Silva, Indy
Дейл-детектив. Дело о похищенном ожерелье

(перевёл Lonehackeer)

Оригинальное название: «Dale the Detective: Case of the Nabbed Necklace».

Авторы: Indy и Chris Silva.

Перевод: LoneHackeer.

 

В парке царила обычная весенняя суета. Его посетители наслаждались прохладой тенистых дорожек и зеленью газонов. Детский смех сливался с говором взрослых и создавал шум, похожий на тот, который создают пчелы, собирающие нектар.
Внутри самого большого дуба в парке тоже было шумно, но этот шум не имел никакого отношения ни к пчелам, ни к людям. Его производили два самодовольных бурундука, в очередной раз выясняющие отношения.
— В сотый раз тебе говорю — нет!
Это был сотый ответ Чипа на вопрос Дейла и в сотый раз этот ответ не удовлетворил красноносого бурундука.
— Но Чип, послушай! Я же никогда не занимался настоящей детективной работой!
Чип снял шляпу и провел лапой по меху — он почувствовал, что у него начала болеть голова.
— Это потому, что ты не подходишь для такой работы. Только я имею детективные способности. А твоя роль состоит в том, чтобы помогать мне и ничего при этом не портить.
Но Дейл так просто не сдавался.
— Ты думаешь, легко быть в моей шкуре? Вся слава достается тебе! Ты думаешь, что я не справлюсь с твоей работой? А ты сам-то справишься с моей? У тебя же нет чувства юмора!
Дейл вызывающе скрестил лапы на груди. Чип передразнил его жест.
— Делать твою работу? Это какую? Спать каждый день до обеда? Читать комиксы и смотреть канал для полуночников? Да уж, это действительно тяжелая работа!
Гайка обычно была посредником в этих спорах. И сейчас, зайдя в гостиную, она застала Чипа и Дейла зажатыми в тисках взаимонепонимания.
— Ребята, вы хоть когда-нибудь в чем-нибудь бываете согласны?
— Я согласен с ним в том, что он – самодур, и не хочет никого слушать! — сказал Дейл.
— Я согласен с ним в том, что он — тупица, и не хочет серьезно смотреть на вещи! — парировал Чип.
Бурундуки сошлись нос к носу, но мышка разняла их.
— Чип, Дейл, перестаньте! А теперь, Чип, послушай меня. Если Дейл хочет быть более ответственным и заниматься серьезной работой, то это можно только приветствовать. Или ты так не думаешь?
Чип снова скрестил лапы:
— Ну, допустим…
— Вот и хорошо. Тогда почему бы не позволить ему расследовать какое-нибудь не слишком сложное и ответственное дело? Нас очень часто просят помочь по простым вопросам, и я полагаю, что это была бы хорошая возможность для Дейла испытать на деле его детективные способности.
Дейл вызывающе кивнул.
— Если я бы имел перчатку, то я бы бросил ее на землю. Я согласен, но с одним условием — Чип обязуется быть веселым и доброжелательным все то время, пока я буду занят расследованием.
Чип удивленно посмотрел на Дейла.
— Быть веселым? Это с какой такой стати?
— Но ведь ты же сам сказал, что быть Дейлом — это тяжелая работа! — ехидно заметил Дейл, — боишься побыть немного в моей шкуре?
Чип задумался на минуту, и в это время в комнате появились Рокфор и Вжик.
Мыш был обеими руками за идею.
— По-моему, очень неплохо придумано. Когда я был на Борнео, то я поменялся ролями на один день с местным вождем. Я мог есть столько сыра, сколько захочу! Правда, хождение по раскаленным углям мне надоело уже через несколько часов…
— Хорошо, Дейл! — сказал, наконец, Чип, обратив на себя внимание остальных, — но обещай мне, что ты будешь вести свое дело серьезно от начала и до конца. Никаких походов в это время в книжный магазин за комиксами или в кондитерскую лавку за конфетами!
— Идет! — сказал Дейл, протягивая лапу Чипу, — А ты со своей стороны должен улыбаться, быть веселым и остроумным как минимум в течение дня.
— Заметано! — сказал Чип, ударив по лапе Дейла.
В этот момент, как было угодно случаю (или авторам) в штаб-квартиру ворвалась Тамми. Внешне она выглядела очень расстроенной и сразу же подбежала к Чипу.
— Чиппи! О, Чиппи, это ужасно!
Дейл принял важный вид.
— Молодой леди требуется помощь! Могут ли спасатели быть в чем-то ей полезными?
Тамми не обратила никакого внимания на Дейла и продолжила говорить, обращаясь к Чиппи, хм, к Чипу.
— Ты должен немедленно идти! Мамино ожерелье пропало, а она так любила его, а ты так хорошо умеешь находить разные вещи, и мы искали его везде, где только можно, и мама так расстроена, и…
— Подожди и успокойся, — сказал Чип, — А теперь расскажи все подробно…
— Кхм! — громко сказал Дейл, — Чип, мне кажется, что это теперь в моем ведении. А ты должен быть мной, забыл?
Чип недовольно смерил его взглядом, но все-таки согласился и принял глупый вид.
— Вот здорово! — Чип стал весело скакать по комнате, — У нас есть приключение!
Дейл немедленно возразил:
— Эй, я же не выгляжу так глупо! Или выгляжу? Ладно, не важно. Мы вернемся через минуту, Тамми. Мы должны подготовиться к битве!
Дейл схватил Чипа за лапу и потащил его в их комнату.
Когда они удалились, Тамми смущенно спросила у остальных спасателей:
— Мне кажется, я что-то пропустила?
— Ну, у парней вышло нечто вроде спора, — сказал Рокфор, махнув в ту сторону, куда ушли бурундуки, — они поменялись ролями на один день.
— Каждый из них думает, что другой не способен делать его дело, — добавила Гайка.
Тамми слегка опечалилась.
— Ну ладно. Но вы уверены, что Дейл сможет найти ожерелье моей мамы?
Вжик вздохнул, расстроенный тем, что дело происходит в рассказе, где он не может говорить:
— Вж-ж-ж.
Рокфор был рад, что понимает язык своего приятеля:
— Малыш просто хочет сказать, что это лучшее, что мы можем предложить в данный момент.
Наконец появился Дейл, со всеми регалиями Шерлока Холмса — в том числе с лупой и трубкой, испускавшей колечки дыма. Дейл прошел к Тамми и посмотрел на нее самым серьезным взглядом, на какой был способен:
— Оставьте ваше беспокойство, юная леди, поскольку вашим делом занимаюсь я, Шерлок Дейл!
Вслед за Дейлом в комнату вошел Чип с кислой миной. На нем была надета одна из любимых гаваек Дейла. Гайка, Рокфор и Вжик прикрыли лапками рот — они едва сдерживались от смеха, глядя на эту сцену. Что касается Тамми, то она просто остолбенела.
«Не могу поверить, что я на самом деле это делаю» — читалось во взгляде Чипа. Вслух же бурундук сказал:
— Дирк Суав бежал скачками, но на второй миле качки отстали!
Дейл покачал головой и неодобрительно посмотрел на Чипа.
— Хм, Чип. Сейчас не время для этого. У нас есть тайна и мы должны ее раскрыть!
Дейл наклонился к уху Тамми и прошептал:
— Я всегда мечтал это сказать!
Тамми подошла к Чипу, улыбаясь:
— Ты такой симпатичный в этой рубашке, Чиппи! Ты похож на того парня в гавайском шоу, который так здорово всех веселит!
Пока Чип с трудом пытался держать себя в руках, Дейл начал расспрашивать Тамми:
— А теперь расскажите нам об ожерелье. Когда вы видели его в последний раз?
Тамми села на стул и постаралась сыграть роль серьезного клиента.
— Два года тому назад.
Дейл выронил трубку, но тут же подобрал ее.
— Два года?! Но вы же так вбежали сюда … да и вообще…
— О, да, вы правы, — начала объяснять Тамми, — дело в том, что мама не позволяет мне или Бинки играть с ее украшениями, поэтому я не видела его несколько лет. Мама хранила ожерелье и другие украшения в ореховой шкатулке и собиралась надеть его, чтобы пойти на последнее собрание паркового светского клуба. Потом она закричала — его не было на месте, и сначала она подумала, что это мы его взяли, но мы не брали, и сейчас она в полном расстройстве.
— Мы должны исследовать место преступления! — сказал Дейл, приняв театральную позу и показывая вверх указательным пальцем. Затем Дейл стукнул Чипа по башке.
— Э, что за дела? — обиделся Чип, потирая голову.
— Хм, не знаю, но обычно после того, как ты сообщаешь всем свой план, я получаю от тебя по кумполу.
Чип ухмыльнулся:
— Это потому, что ты говоришь перед этим что-нибудь глупое!
— Ну ладно, тогда скажи теперь что-нибудь глупое, и мы будем квиты.
Чип сжал кулаки и зарычал, но сумел овладеть собой. Он принял нелепую позу и с глупой интонацией в голосе произнес:
— Я думаю, что удивительная собака Флэш действительно обладает сверхспособностями!
Дейл хотел было стукнуть Чипа, но остановился:
— Эй, не смейся над Флэшем! Ведь он оказался на самом деле очень неплохим парнем!
Чип хотел что-то возразить, но передумал:
— Допустим. Ну вот, я сказал глупость и получил по башке. Ну и что теперь, бесстрашный предводитель?
— Теперь ты остаешься здесь — читаешь комиксы и смотришь телевизор, пока Вжик и я помогаем несчастной юной леди, — сказал Дейл, беря Тамми за лапу.
Гайка вышла вперед, удивленная:
— Дейл, ты разве не хочешь взять нас с собой?
— Не-а, — сказал Дейл, — Ты и Рокки остаетесь здесь, и будете следить, чтобы Чип смотрел мультфильмы и фильмы ужасов, а не новости и прочую ерунду, которую он любит. И следите, чтобы он прочел последние выпуски «Кабламмо Мэн» и «Спиффо». Я буду тебя спрашивать по ним, когда вернусь, Чип!
Чип лег на диван.
— Хорошо, но Вжик будет следить за тобой, чтобы ты не упускал из виду детали и не отвлекался бы от расследования.
Вжик отдал честь и присоединился к Дейлу и Тамми. Что касается белочки, то ей не очень нравилось все происходящее.
— Почему бы вам не работать всем вместе, как обычно? Это ожерелье — ценная фамильная реликвия и она переходит в нашей семье от матери к старшей дочери.
— Извини, Тамми, — сказал Чип, — у нас что-то типа соглашения с Дейлом, что он будет вести следующее дело, и я надеюсь, что он справится.
— И он справится, вот увидишь! — сказал Дейл, — И вообще, Чип, что-то ты не выглядишь особо веселым.
Чип принялся скакать по комнате в экстазе:
— О, славный, славный день! Дейл занимается расследованием! Ура!
— Ну, так-то лучше.

Дейл вышел за дверь, сопровождаемый Вжиком. Тамми вышла секундой позже, печально смотря назад, на Штаб спасателей. Она не видела смысла во всем этом, но, по крайней мере, она получила хоть какую-то помощь. Скоро их троица была у дома Тамми и когда мать Тамми увидела, кто возглавляет расследование, на ее лице тоже появилось печальное выражение.
— О, как… как хорошо, что вы так быстро пришли, — сказала Донна, — Не хотите ли войти внутрь?
Дейл шепнул на ухо Донне, проходя мимо нее:
— Не беспокойтесь. Если я не справлюсь, то Чип и остальные все равно распутают дело.
Вжик недовольно прожужжал Дейлу что-то.
— Да, Вжик, ты прав. Чип никогда не занимается каким-либо делом, если он считает, что он не справится с ним. Он всегда уверен в себе. Поэтому — я решу эту задачу!
Мама Тамми провела уверившегося в себе Дейла и остальных в ее комнату и показала ему коробку из-под украшений. Дейл внимательно изучил коробку, а затем и все в комнате с помощью лупы.
— Ты что-нибудь нашел? — спросила Донна.
— Ничего особенного, если не считать пыли. Когда вы здесь убирались в последний раз?
— Кхм! — сказал Вжик. Донна неодобрительно посмотрела на Дейла. Дейл продолжал:
— Остальные украшения все еще в шкатулке. Если кто-то брал ее, то почему он не взял всего остального?
— Но ведь ТЫ же у нас детектив! — сказала Тамми.
— Да, и детективы всегда должны задавать вопросы, — возразил Дейл, — Когда вы в последний раз видели ожерелье, миссис Чеснат?
Донна вздохнула:
— Неделю назад. Я взяла его, чтобы решить, стоит ли надевать его на ежегодный парковый фестиваль.
Дейл погрузился в глубокие раздумья:
— Итак, оно было похищено в период с того момента на прошлой неделе до сегодняшнего дня. Видели ли вы каких-нибудь подозрительных личностей вокруг вас?
Дейл повернулся к Тамми:
— Тамми, ты не видела каких-нибудь чужаков в позднее время, или кого-нибудь, кто что-нибудь здесь высматривал?
Тамми хотела что-то сказать, но передумала.
— Здесь были водопроводчик, девочка-скаут, продававшая пирожки, и моя тетя, мисс Спеллинг.
Красноносый детектив вытащил блокнот и карандаш, и стал записывать.
— Хорошо. Мы потом им всем нанесем визит. Вы случайно не помните имя девочки, и придет ли она еще с пирожками?
Донна задумалась на секунду.
— По-моему, она сказала, что ее зовут Да Сталь. Коготь да Сталь, если я правильно запомнила.
— Да, она сказала, что еще вернется, — сказала Тамми. Дейл записал имя, затем посмотрел наверх со странным задумчивым выражением на лице.
— Удивляюсь, куда смотрят ее родители? Ладно, мы сейчас этим займемся.
— Разве ты не хочешь знать имя водопроводчика? — удивилась Тамми.
Дейл снова достал свой блокнот.
— Да, конечно, я забыл — не всегда ведь имеешь рядом Гайку, которая тебе помогает. Так как зовут водопроводчика?
— Гайка Хаквренч.
Дейл начал записывать:
— Гай-ка.. Хак..- что? Вы подозреваете нашу Гайку?
— Выходит, что так, — сказала Донна.
По лицу Дейла расплылась большая улыбка.
— О, ну и ну, это дело действительно выглядит интересным! Мы пойдем и расспросим Гайку и мисс Спеллинг, а затем вернемся, чтобы поговорить с этой девочкой. Когда, она сказала, она вернется?
— Она не сказала, когда, — ответила Донна, — Просто она сказала, что она будет здесь рядом, но не сказала, когда.
— Ну ладно. Хорошо, мы вернемся сюда, когда мы поговорим с двумя остальными подозреваемыми. Хочешь идти со мной, Тамми? Тебе предоставляется возможность работать вместе с настоящим профессиональным детективом!
Тамми, разумеется, была не против.
— Да! Кроме того, мне хочется увидеть, как Чип справляется с тем, что ему нужно веселиться целый день.
— Веселится целый день? — удивилась Донна, — Чип?
— Это долго объяснять, мама, — сказала Тамми, — Пойдем!

Сперва они направились к Штабу спасателей. Для Тамми это путешествие стояло того, и она с трудом сдержалась от смеха, когда увидела обычно серьезного бурундука в этой синей с зелеными цветочками гавайке.

Страница 1 из 212