Chris Silva
Дейл делает предложение Фоксглав…

(перевёл Глеб Мосеев)

Оригинальное название: «Dale’s Proposal to Foxglove».
Автор: Chris Silva.
Перевод: Глеб Мосеев.

Гаечка строго посмотрела на Чипа:
— Чип! Ты должен поговорить с Дейлом о Фоксглав! Или пусть
их отношения переходят на «новый» уровень, или же пусть он ее
оставляет!
Чип только поднял руки вверх:
— Гаечка! я уже сколько раз пытался это сделать, но Дейл,
похоже, теперь не будет относиться к ней так, как раньше! Он
вообще не понимает, что ставит на карту!
Чип что-то хотел сказать еще, но посмотрел на Гаечку и,
увидев ее унылое лицо, примолк.
— Гаечка, не волнуйся, я сделаю все, что в моих силах! —
выдохнул Чип, озадаченно почесав затылок.
Он и Гайка спустились вниз, в холл, где сидел Дейл и упо-
енно взирал на телевизионный экран:
«Мега Монстр киномарафона» сидел и прохлаждался уже третий
час подряд. Остальные спасатели разбрелись по своим комнаткам,
и только Фокси вышла, вероятно, чтобы что-нибудь перекусить.
Видя, что ему никто и ничто не мешает, Дейл откинулся в кресло
и продолжил наслаждаться происходящим на экране. Герой уже был
на полпути к «Чужому», когда Фоксглав вернулась обратно. Дейл
взглянул на нее и разулыбался:
— Эй, Фокси, ты пропускаешь «большое кино»…, — начал бы-
ло он, но, взглянув ей в лицо, заметил, ее явную взволнован-
ность.
— Фокси, что такое? Что с тобой?
Она тихонько подошла к нему и села рядышком, затем взяла
пульт и выключила телевизор. Дейл понял, что произошло что-то
серьезное, так как обычно она бы никогда не сделала этого, ес-
ли б не случилось что-то непредвиденное или же из ряда вон вы-
ходящее. Дейл повернулся и посмотрел прямо в лицо Фоксглав.
Она, в ответ, посмотрела на него и тяжело вздохнула.
— Дейл, мне хочется, чтобы сейчас ты был бы предельно отк-
ровенен со мной, — начала Фокси.

(Это, действительно, серьезный момент! Честность здесь —
превыше всего!)….

— Фокси, но ты же прекрасно знаешь, что я никогда не лгу
тебе, — смутился Дейл.
Фоксглав аккуратно положила пульт на кресло и взяла ладонь
Дейла в свою:
— Дейл, — прошептала она, — а что ты чувствуешь по отноше-
нию ко мне?
Дейл был ошарашен такой прямотой поставленного вопроса и
стал нервно оглядываться по сторонам и чесать затылок.
— Это в каком смысле, Фокси?
Голос Фокси стал совсем уж тихим, едва слышным:
— Ну, пожалуйста, скажи, что ты чувствуешь по отношению ко
мне?
Всем нам известная привлекательная улыбка растянула лицо
Дейла:
— Ну, ты для меня очень большой друг, и я люблю тебя как
друга…
Фоксглав накрыла голову крылом. Было видно, что это не тот
ответ, которого она ожидала.
— Только как друга, — спросила она.

(Хмм… что бы это значило?)

— Ну, я… я имею в виду: я.., — начал заикаться Дейл.
Фокси заплакала… Дейл обнял ее:
— Фокси, глупенькая, не плачь! Ну, пожалуйста, перестань
плакать! Я не могу видеть тебя в слезах.
Ни на что не обращая внимания, она прижалась к Дейлу и
жарко зашептала:
— Дейл! Я люблю тебя всем своим сердцем и душой! Ты должен
сказать мне, любишь ли ТЫ меня?
Дейл пошатнулся, выпростал свои руки из ее рук, встал и
отошел в сторону.
Фоксглав разрыдалась еще сильнее…
— Фокси, я люблю тебя, но… но я не хочу, чтобы ты любила
меня, — с грустью в голосе сказал бурундук.
Она шокированно затаила дыхание и посмотрела прямо в его
глаза:
— Но почему, Дейл? Это из-за того, что я — летучая мышь
или потому, что я работала на Фредди?
Дейл отрицательно потряс головой.
— Нет, это вовсе не из-за того, что ты думаешь. Я…я
просто…
Чип и Гаечка слышали весь этот разговор и боялись даже ше-
вельнуться, чтобы не нарушить тишину. Фоксглав почувствовала
некую заминку в разговоре, подошла к Дейлу и положила свои
крылья ему на плечи:
— Почему, Дейл? Почему я не должна любить тебя? — отчаянно
спросила она.
Дейл опечаленно опустил голову и тихо зашептал:
— Милая моя Фокси, ты просто потрясающе красива. Ты несешь
с собой радость и красоту, где бы ты ни была. У тебя плени-
тельная улыбка, очаровательный голос, ты такая девушка, о ко-
торой мечтает каждый парень.

(И что? Что это за проблема такая у бурундука?)

— Что же? Ты не мечтаешь о такой девушке, как я? — спроси-
ла Фоксглав.
У Дейла забегали глаза. Он не знал, как ему выпутаться из
такой ситуации.
— Да, Фокси, я все время думаю о тебе… уффф, мне кажет-
ся, что… ну, я не знаю, как это тебе сказать…, Фокси, те-
бя, наверное, сильно изумит то, что я тебе сейчас скажу…
— Ну, скажи же мне, наконец, почему я не должна любить те-
бя, Дейл? — с отчаянием в голосе спросила Фокси.
Дейл тяжело вздохнул.
— Фокси, милая моя Фокси, ты же можешь очаровать любого
парня, какого пожелаешь. Зачем тебе нужен такой дурачок как я?
Фоксглав онемела, а Дейл отвернулся от нее и печально
опустил плечи.
— Я не могу украсить твою жизнь. Я — ребенок во «взрослом
теле», не более. Я еще не «дозрел» до того, чтобы любить и
быть любимым, — почти прошептал он.
Фоксглав подошла к Дейлу и встала перед ним:
— Дейл, ты говоришь, что недостоин меня?
— Да, Фокси, это действительно так. Вот почему я не мог
сказать тебе, насколько я тебя люблю. Ведь ты можешь «завое-
вать» луну и звезды, так почему же ты сидишь тут, с нами, мож-
но сказать: «на грязной земле»? — с чувством в голосе печально
проговорил Дейл.
В этот момент Фоксглав обняла Дейла своими крыльями. Это
действие лишило его возможности что-либо предпринять и они, не
удержавшись, упали на пол. Смеясь, она стала осыпать его лицо
жаркими поцелуями.
— Дейл, Дейл, Дейл! Я все время думала, что недостойна те-
бя, а ты, наоборот, думал, что недостоин меня! — ликуя, выпа-
лила она.
— Ты? Ты думала, что недостойна меня…? — недоверчиво
произнес Дейл.
Поток поцелуев прервал его речь:
— Дейл, милый Дейл! Ты просто замечательный парень: любя-
щий, сочувствующий, странный и очень, очень симпатичный! Мое
сердце начинает трепетать, когда я слышу звуки твоих шагов,
когда я слышу твой голос! Я хочу всегда слышать биение твоего
сердца! Это так мило и приятно! — жарко шептала она, не перес-
тавая целовать его.
Дейл был просто ошарашен.
— Очень симпатичный?
Фоксглав хихикнула и коснулась его носа кончиком крыла.
— Дейл, большинство бурундуков почти совсем не обращали на
меня внимания, а ты сказал мне, что я красивая. И согласись,
что со стороны трудно поверить в то, что летучая мышь тоже мо-
жет найти бурундука милым!
— Ну, Фокси, я даже не знаю, что тебе ответить, — пробор-
мотал Дейл, все еще ошеломленный от такого «поворота дел».
Фокси улыбнулась и ласково посмотрела Дейлу в глаза. Он, в
ответ, поглядел в глубину ее очей и, если можно так сказать:
«утонул» в них.
— Дейл! А что ты сейчас чувствуешь по отношению ко мне? —
нежно «проворковала» она.
— Фокси! Я люблю тебя всем своим сердцем и душой! — только
и смог вымолвить бурундук.
— Я так ждала этого ответа, мой милый, — улыбнувшись, от-
ветила она, одарив Дейла двумя длинными и страстными поцелуя-
ми. Когда они восстановили сбившееся любовное дыхание, Дейл
коснулся ладонями щек Фоксглав:
— Фокси!
— Да, мой милый!
— Ты выйдешь замуж за меня?
У Фоксглав, Чипа и Гаечки просто-таки остановилось дыха-
ние.
— Дейл, я… я..я с удовольствием выйду за тебя замуж…,
— ответила Фокси, оглушенная таким «сюрпризом». Она опять зап-
лакала, но теперь уже от счастья. Слезки текли по ее щекам, и
по щекам Дейла. Они опять слились в страстном поцелуе. Чип и
Гаечка, стоящие в своем «укрытии» были просто «вне себя» от
радости. Счастливые — они даже обнялись.
Наконец Дейл и Фокси «оторвались» друг от друга.
— Ты знаешь, есть одна вещь, которая могла бы пойти нам на
пользу, — вымолвил Дейл.
— Что это за вещь? — заинтересованно спросила Фоксглав.
Дейл ослепительно просиял:
— Я хочу позвать сюда Чипа и Гаечку. Наша с тобой помолвка
может дать им «толчок»! Ведь они тоже любят друг друга!
Чип и Гаечка застыли в своих объятиях, затем смущенно
отошли друг от друга и стали глядеть на то, что происходит в
комнате.
Фокси прильнула к Дейлу и прошептала:
— Но милый мой, они, собственно, для этого сюда и пришли.
Они же были все время здесь, в холле.
Глаза Дейла округлились от удивления и радости.
— Они тут??!!
— Безусловно! Я слышала их дыхание уже тогда, когда вошла
сюда, — сказала Фокси, хитро улыбнувшись Дейлу.
Они взялись за руки, и подошли к смущенной парочке.
— Чип, Гаечка! Теперь, когда вы вместе, поглядите друг
другу в глаза и скажите только: «Я люблю тебя!». Ну, давайте,
произнесите это! Ведь вы же любите друг друга! — воскликнул
Дейл.
— Подойдите же друг к другу, вы ведь так хотите этого! —
эхом отозвалась Фоксглав.
Да-а-а, трудно сказать, кто же из них покраснел больше:
Чип или Гаечка? Они смущенно поглядели друг на друга и Чип,
заикаясь, произнес:
— А… Гаечка… Я… это… я…
— Чип, …это… это… очень любезно…

10.2001