По ту сторону экрана

Автор: Шафранек.

Изначально идея создания сериала родилась благодаря старинной диснеевской полнометражке «The Rescuers» — «Спасатели» — 1977 г. Однако, поскольку уже было запущено в производство продолжение — «The Rescuers DownUnder»- «Спасатели в Австралии», Бернард и Бианка были заменены на Чипа и Дэйла.

Tad Stones (Тэд Стоунз): «Незадолго до «Спасателей в Австралии», когда вопрос о создании сериала с Бернардом и Бианкой был снят с повестки дня из-за планируемого полнометражного продолжения, мы создали «Miami Mice». Черновой сценарий к этому проекту, запланированному для демонстрации на телеканале ABC Kids, где с успехом шли «The Adventures Of Gummy Bears» и «Duck Tales», уже включал Толстопуза — в качестве главного злодея.

Вскоре «Miami Mice» превратились в «Rescue Rangers» — «Команду Спасателей», возглавляемую персонажем по имени Kit Colby — это был мыш в куртке, идентичной той, что носит Чип.

Michael Eisner и Jeffrey Katzenberg заинтересовались идеей сериала, но им не понравился главный герой. Мы просмотрели список диснеевских персонажей, которые могли бы подойти и шутки ради предложили Чипа и Дэйла. Шутка прошла:»

«CDRR» насчитывает 65 эпизодов, не считая полнометражной версии пилотных серий «To The Rescue». Премьера «To The Rescue» состоялась 15/16 (в зависимости от того, где вы живете) октября 1989 г. CDRR начал демонстрироваться в одном блоке со вторым сезоном «Утиных историй» — предтеча того. Что со временем перерастет в 2-х часовой цикл «The Disney Afternoon».

Диснеевская компания готовила к запуску в производство второй сезон сериалов CDRR и Tale Spin, но возникла загвоздка, заключающающаяся в том, что Fox Television Stations, владельцами коих является News Corporation, в силу старого контракта получала права на оба сериала в случае выхода новых эпизодов; а поскольку Disney в то время пытался всеми силами порвать любые связи с компанией Fox, было принято решение продолжения обоих сериалов с производства снять.

В настоящее время CDRR демонстрируется в Штатах преимущественно по Toon Disney — 24-х часовому мультканалу, которым владеет диснеевская компания. Кроме Toon Disney, она владеет так же ABC Kids, ABC Television Network и Disney Channel.

Непосредственно перед премьерой любого хита — будь то кино/теле/мульт-фильм, или сериал/мульт-сериал, начинается масштабная рекламная атака на зрителя — 32-х секундные рекламные ролики по телевидению и/или в кинотеатрах; фотографии героев фильма заполняют журналы и газеты; кинофирмам, кинокомпаниям и кинокритикам рассылаются иллюстрированные либретто, информационные листки, буклеты и справочные материалы. Нередко заказываются статьи по фильму наиболее влиятельным и популярным киножурналам.

Впоследствии все опубликованные статьи и материалы рекламного характера собираются воедино и издается «Press Kit» — «Пресс-релиз», который рассылается в другие страны и является одним из главных компонентов, помогающих продвигать фильм на рынке.

Существует подобный пресс-релиз и по CDRR. Он включает: model sheets, color logo, большое количество цветных иллюстраций, оригинальный список эпизодов, рекомендации телеканалам по использованию рекламных роликов, статьи о сериале и многое другое. Тираж подобных изданий редко превышает 300 экземпляров, а стоимость колеблется от $ 5 до 20 и выше — в зависимости от объема, степени актуальности и/или востребованности, а позже — и редкости.

NB! Пресс-релиз по CDRR переиздавался (редкое явление) как минимум 1 раз.

Изначально созданные, как «кошмар и головная боль» Дональда Дака, Чип и Дэйл дебютировали на большом экране 2 апреля 1943 года в короткометражке «Private Pluto» — «Рядовой Плуто». Мультфильмы с их участием снимались более-менее регулярно до 1956 г. Всего их вышло 24.

В 1983 г. Чип и Дэйл появились в эпизодическческих ролях в полнометражке «Mickey’s Christmas Carol».

Просматривая старые короткометражные фильмы Диснея, не трудно заметить, что Чип в них показан лишь чуть менее безумным чем Дейл. Создатели же CDRR пересмотрели характеры этой парочки кардинально. Пересмотрели, если не сказать — переписали: от «прежней жизни» остался лишь характерный стрекочуще-дребезжащий смех и регулярные пинки и подзатыльники, получаемые Дэйлом от Чипа. В остальном же: Прежде всего они принарядились: Чип теперь в куртке и шляпе — а-ля Индиана Джонс, Дэйл — в броской гавайской рубашке. Внешность как всегда очень точно подчеркивает характер.

Чип — лидер команды, весьма ответственный, чересчур серьезно подходящий к своим обязанностям, сосредоточенный на работе, рискующий скатиться к образу заурядного зануды и трудоголика, однако: его симпатия к коллеге Гаечке (разделяемая Дейлом и превращающаяся в нескончаемое соперничество между закадычными друзьями) и чувство юмора — всего лишь еще пара штрихов к портрету — делают его обаятельным и славным парнем.

Дейл, вносящий в сериал волну беззаботности, временами чудачества, а временами — банальной безответственности, характерной поздним восьмидесятым — персонаж, чьей едва ли не главной ролью является комическая разрядка сюжета — нередко из спасателя он превращается в спасаемого, а нередко непредсказуемость его действий здорово выручает команду там, где не работает здравый смысл, физическая сила или хитрые механические приборы:

Появились и новые персонажи. В первую очередь, конечно же, Гаечка, — пожалуй самый «старый» из «новых» членов команды спасателей, и, по мнению многих критиков, наряду с Зигзагом из «Утиных историй» — одно из самых интересных «оригинальных» творений Walt Disney Television Animation.

Немного истории. Гаечка, как харАктерный персонаж появилась в начале 80-х. Немного не в ладах с объективной реальностью, зато здорово разбирающаяся в сложных приборах, умеющая управлять почти всеми видами транспорта, способная собрать практически любой агрегат практически из чего угодно, немного суетливая, немного забывчивая, зато обладающая золотым сердцем и уверенная в том, что получившаяся штуковина «должна работать без проблем», однако не совсем уверенная в том, как именно:

Однако тогда ее образ был далек от того, к которому мы все привыкли и вокруг которого объединились. Очень трудно сказать, случилось бы это знаменательное событие, если бы образ Гаечки не претерпел существенных изменений. Дело в том, что изначально она была: саламандрой. Мышкой она стала, когда комплектовались «Miami Mice»:

Гаечка: Та, благодаря кому фактически работает команда спасателей, так как без того множества изобретений, начиная от предметов домашнего обихода и заканчивая летательными аппаратами, было бы весьма затруднительно не только ловить преступников, но и совершать гораздо более прозаичные действия.

Та, кто кроме технической поддержки является так же и сердцем команды, т.к. ради Гаечки — Чип и Дэйл — в огонь и в воду, Рокки с Вжиком, впрочем, тоже:

Чем живут бурундуки, в принципе ясно. Цель и суть жизни Рокки, через призму регулярных «сырных приступов», так же предельно понятна. Внутренний мир Вжика создатели фильма толком раскрыть так и не удосужились, видимо решив, что муха есть муха:

А вот что на душе у Гаечки — ведомо лишь ей да Господу Богу. Ее создатели сами до сих пор до конца не осознают, как не осознали изначально, всю красоту, силу и несокрушимость своего хрупкого творения.

О роли женщин в мире/литературе/искусстве/кино — нужное подчеркнуть — были исписаны тонны бумаги. Благо в мире/литературе/искусстве/кино — нужное подчеркнуть — женских типажей несметное количество. Все эти типажи можно расположить на условной шкале, где на одном фланге будет образцовая домохозяйка, руководствующаяся в жизни принципом трех «К» — «Kuche, Kirche, Kinder» — а на другом — вооруженная до зубов феминистка, которая разнесет вам череп, если вы начнете ей втирать про пресловутый принцип трех «К»:

Тех, кто ближе к первому флангу, принято считать стандартными (более — менее), а тех, кто ближе ко второму — нестандартными (или более — менее экстремальными). То, что стандартно — предсказуемо, надежно и, как правило, скучно. То ли дело «non-standard»! Не важно, какие чувства вызовет у вас такой типаж — важно, что вы его не забудете. Ну или хотя бы, как минимум, обратите внимание.

Не приведи Господь, случилось бы так, что Гаечка при своей канонической внешности имела бы характер среднестатистических диснеевских белоснежек, золушек и прочих разнокалиберных принцесс. Что было бы? А то, что я не написал бы эти строчки 22.01.04 г. в 00:34, а вы, сейчас, не читали бы их. Так как не было бы содружества поклонников Гаечки в природе.

Так что же нас зацепило? Non-standard, включающий местами сочетание несочитаемого. И каждый увидел в ней свое. Плюс — один маленький штрих. Сериал не лишен романтики. Но главная героиня, окруженная романтическим ореолом, как правило, одновременно вне его. Взгляд из под полу-опущенных век, мимолетное объятие, — предел, за который она никогда не выходит. Великолепная иллюстрация этому — финальные кадры эпизода «Gadget Goes Hawaiian». Отдай она предпочтение кому-либо определенному, и опять же, не приведи Господь, авторы сюжета начали бы развивать подобную линию, — все, конец. Магия бы исчезла. Гайка перестала бы быть нашей Гайкой, она обернулась бы еще одной красивой героиней из мыльной мульт-оперы, каких уже есть несметное множество: Ведь для того, чтобы мы за нее ухватились, буквально, как утопающий за соломинку, рядом с ней никого не должно быть, но при этом романтическая струнка, печальное прошлое и нестандартно-женский характер с отсутствием доминирующего принципа трех «К» — просто необходимы.

Она — как мечта, как весенний (или осенний) ветерок, она неуловима, недостижима и непостижима — и тем столь цельна, прекрасна и ценна для нас.

По сути своей она самодостаточна, причем самодостаточна до такой степени, что даже не догадывается об этом — именно в этом ее сила.

Обычно женщине отводятся вторые роли. Она находится в тени мужчины или в поисках этой тени, т.к. нуждается в защите/деньгах/помощи/защите, деньгах и помощи — нужное подчеркнуть. Для того чтобы выжить и жить полноценной жизнью, Гайка ни в чем из этого не нуждается. По большому счету, все, что ей бывает нужно от внешнего мира — небольшая поддержка, но и без нее она выстоит. Как? Силой логики.

Мы не знаем о ее жизни до встречи со спасателями, однако, как наиболее вероятный вариант можно процитировать Германа Витке:

Одна, так и живет она,
И никому не дочь и никому не жена.
И как прежде, пьет эту боль до дна,
Не понимая, в чем ее вина.

Относительно последней строчки можно внести небольшую поправку — не долго, т.к. вины нет, а есть судьба, формирующая цели и предназначение, ответственное в конечном итоге за судьбоносную встречу. Заметьте, не Тамми и не Фоксглав стали членами команды спасателей. Из первой бы вышла Housefrau, да и то не сразу и не самая практичная. А из второй: гм: ну, вообще-то для комических разрядок и одного Дэйла вполне достаточно. Не кривя душой — наши симпатии к этим двум милым, но в общем-то пустым героиням обусловлены одной небольшой деталью — они задействованы в сериале, где мы встретились с Ней: Если же изначально, говоря киношным языком, «дать свое шоу» Тамми и Фокси, то рейтинг у такого шоу был бы ниже нуля, т.к. они обе, как вторичные харАктерные героини не перевесят старую добрую черно-белую Бетти Буп.

Monterry Jack — наши переводчики нашли блестящий эквивалент оригинальному имени могучего мыша — Рокфор, он же Рокки — т.н. «говорящая фамилия» одновременно с аллюзией на известный фильм с Сильвестром Сталлоне — и то и другое бьет прямо в яблочко, (равно, как и великолепный немецкий вариант — Samson). Рокфор появился на волне американской любви ко всему австралийскому, вспыхнувшей после триумфального шествия «Крокодила Данди» с Полом Хоганом в главной роли. Примечательно, что на ранних набросках у Рокки хвост с кисточкой (реверанс Джейку из «Спасателей в Австралии»?!)

Итак, Рокфор — бездна обаяния вкупе со взрывным темпераментом, «котофобией» крайней степени и подверженностью «приступам сырности», заядлый путешественник, душа любой компании, во многом благодаря нескончаемым и изрядно приукрашенным байкам о своих приключениях. «Стальные мышцы» команды спасателей.

Вжик — «многоцелевая», по сюжету сериала муха, старинный компаньон Рокфора. Непревзойденный ас шпионажа и взлома замков различной сложности.

В любом сериале можно выделить три основных типа эпизодов:

  1. Эпизоды с доминирующей сюжетной линией — приключение, детектив, триллер, мелодрама и т.д. — сюжет может быть любым.
  2. Эпизоды, раскрывающие характер персонажа — сюжет вращается вокруг одного из главных героев.
  3. Эпизоды — воспоминания — используются в сериалах со сквозным сюжетом, служат для увеличения метража.

Чем больше в сериале эпизодов второго типа — тем больше мы можем узнать о персонажах, тем лучше прорисованы их типажи и тем интереснее такой сериал смотреть. В CDRR подобных, т.н. «character-centered» эпизодов более чем достаточно. Навскидку приведу наиболее яркие серии, где в центре сюжета — один из главных героев:

Дейл-инопланетянин: Дэйл

Большое приключение киви: Гайка

Завещание сэра Баскервиля: Чип

Пчелы — дело рискованное: Вжик

Родительское благоразумие в сторону: Рокки

Как мы встретились с Рокфором: Рокки

История знакомства с Гайкой: Гайка

Волшебная лампа: Рокки

Не везет, так не везет: Гайка

Призрак удачи: Рокки

Попробуй, обмани: Вжик

Последний поезд в Долларвилль: Дэйл

Культ ку-ку-колы: Гайка

Знаете ли вы теорию Павлова?: Чип, Дейл, Гайка

Паника в музее: Дэйл

Не искушай судьбу: Чип

Жертвы кораблекрушения: Дэйл, Рокки

Когда все мыши замерли от страха: Рокки

Шоколадные чипсы: Дэйл

Последний эльф: Дэйл

В любую погоду: Рокки

Великий Чип: Чип

Сила любви: Рокки

Ночная песня соловья: Дэйл

Бурундуки на секретной службе: Дэйл

Гайка на Гавайях: Гайка

Безумный Дейл: Дэйл

Сыр — не главное: Рокки

Недетские проблемы: Гайка

Старость — не радость: Рокки

Родительское благоразумие во всеоружии: Рокки

Плывет, плывет кораблик…: Дэйл

Вжик, вернись домой: Вжик

Превращение: Вжик

Загнанных собак меняют?: Рокки

Оставшиеся эпизоды, разумеется, так же добавляют штрихи к портретам, но вышеперечисленные — есть костяк, раскрывающий характеры основных персонажей во всей полноте.

Когда сериал насчитывал более 50-ти серий, все характеры были детально прописаны, обкатаны, обыграны и узнаваемы, — создатели и авторы сюжетов позволили себе немного расслабиться. Так появились серии, адресованные скорее взрослому зрителю, чем детям:

«Dirty Rotten Diapers» — «Недетские проблемы»

«A Fly In The Ointment» — «Превращение»

«Puffed Rangers» — «Случай в Китайском квартале»

«The Pied Piper Power Play» — «Мышки не в счет»

Над озвучкой СDRR работали яркие и небезызвестные таланты:

Tress MacNeille — Гайка, Чип + большинство женских ролей второго плана.

Она так же известна по озвучке:

Dot Warner, Hello Nurse, Marita Hippo, и Miss Flamiel из сериала «Animaniacs»; Babs Bunny из «Tiny Toon Adventures»; Opal Windbag и несколько эпизодических ролей из «Darkwing Duck»; Lady Bane из «Gummi Bears»; Shenzi из «Lion King’s Timon and Pumbaa»; Ряд персонажей из «The Simpsons» (в основном — из дома престарелых).

Ms. MacNeille была номинирована в 1995 на награду Annie Award «За весомый индивидуальный вклад в озвучку анимационных программ» за роль Dot Warner.

Corey Burton — Дейл, Вжик, Крот, Сопатка.

Peter Cullen — Рокки (в ранних сериях), Нимнул, Толстопуз, Бородавка, Спинелли, Стэн Блейзер.

В настоящий момент широко известен благодаря закадровым комментариям кинотрейлеров.

Jim Cummings — Рокки (в поздних сериях), Керби, Малдун, Мэпс.

Deborah Walley — Лавайни, Фоксглав.

Скончалась от рака в 2001 году. RIP.

Даты премьерных трансляций

Special

To the Rescue

b: 16-Окt-1989

Season 1

1. Piratsy Under the Seas

gs: Corey Burton (‘Arvey) Peter Cullen (Young Ned) Jim Cummings (Jolly Roger)

b: 05- Mar -1989 w: Mark Edward Edens d: John Kimball & Bob Zamboni

NOTE: Первые 13 эпизодов Chip and Dale Rescue Rangers были впервые показаны на The Disney Channel, затем их практически сразу повторили во втором сезоне.

2. Catteries Not Included

gs: Laura Mooney (Mandy)

b: 06-Mar-1989 w: Bruce Talkington s: Tad Stones d: John Kimball & Bob Zamboni

Профессор Нимнул, как персонаж, был создан Кевином Томпкинсоном и чертовски похож на Брюса Толкингтона — автора сюжетов на Disney TV.

3. Dale Beside Himself

gs: Corey Burton (Bric) Peter Cullen (Brak) Jim Cummings (DTZ)

b: 12-Mar-1989 w: Mark Edward Edens d: John Kimball & Bob Zamboni

4. Flash the Wonder Dog

gs: Corey Burton (Crook Actor/ Painter) Peter Cullen (Director/ TV chef) Jim Cummings (Conrad/ Mr. Whizzer) Tress MacNeille (Female Actor/ Child Actor) Rob Paulsen (Flash/ Construction Worker/ TV Newscaster)

b: 19-Mar-1989 w: Buzz Dixon & Terry Wise s: Buzz Dixon d: John Kimball & Bob Zamboni

5. Out to Launch

gs: Peter Cullen (Countdown voice/ technician/ Buzz Airfields) Jim Cummings (Radar Operator/ Remote Mockup voice/ Roger Houston) Tress MacNeille (Female technician/ Joy Rider)

b: 26-Mar-1989 w: Mark Edward Edens d: John Kimball & Bob Zamboni

6. Kiwi’s Big Adventure

gs: Corey Burton (Kiwi Chief) Jim Cummings (Pepto Gizmo)

b: 02-Apr-1989 w: Julia J. Roberts d: John Kimball & Bob Zamboni

7. Adventures in Squirrelsitting

gs: Jim Cummings (Radio voice) Tress MacNeille (Mr. Squirrel) Noelle North (Tammy Squirrel/ Bink Squirrel)

b: 09-Apr-1989 w: Dev Ross & Tad Stone d: John Kimball & Bob Zamboni

Noelle North озвучивает Тамми, которая носит ту же прическу, что и принцесса Кала из «Gummy Bears», которую так же озвучивает Noelle.

8. Pound of the Baskervilles

gs: Corey Burton (MuDuff/ Roger) Peter Cullen (Sheriff) Jim Cummings (Lord Howie)

b: 16-Apr-1989 w: Eric Lewald d: John Kimball & Bob Zamboni

9. Risky Beesness

gs: Peter Cullen (Queenie’s drone/ Rock concert Announcer) Jim Cummings (Queenie’s drone/ Truck Driver/ Mr. Sneed) Sidney McKay (Queenie/ Irwina Allen)

b: 23-Apr-1989 w: Linda Wolverton s: David Wise & Tad Stones d: John Kimball & Bob Zamboni

10. Three Men and a Booby

gs: Peter Cullen (Grocery Man/ Mr. Dumpty) Jim Cummings (Nog/ Crusier) Tress MacNeille (Mrs. Booby)

b: 30-Apr-1989 w: Eric Lewald d: John Kimball & Bob Zamboni

11. The Carpetsnaggers

gs: Corey Burton (Rich fop) Peter Cullen (Rich man/ Mover) Jim Cummings (Elmer/ Rich fop) Tress MacNeille (Jimmy)

b: 07-May-1989 w: Somtow Sucharitkal d: John Kimball & Bob Zamboni

12. Bearing Up Baby

gs: Jim Cummings (Hubert) Jimmy MacDonald (Humphrey the Bear) Tress MacNeille (Jeremy) Dev Ross (Jeremy’s mother)

b: 14-May-1989 w: David Wise d: John Kimball & Bob Zamboni

13. Parental Discretion Retired

gs: Peter Cullen (Sponge/ Old Crab) Jim Cummings (Chedderhead Charlie) Tress MacNeille (Starfish waitress/ Sturgeon)

b: 21-May-1989 w: Mark Edward Edens d: John Kimball & Bob Zamboni

Jim Cummings озвучивает Чарли Чеддера. Позже он будет озвучивать Рокки.

Season 2

14. To The Rescue (1)

gs: Corey Burton (Sailor/ Lawyer) Peter Cullen (Police Captain/ Sailor) Jim Cummings (Chinese Cat/ Fisherman/ Guard dog) Tress MacNeille (Policewoman/ Siamese twins) Alan Oppenheimer (Plato/ Aldrin Klordane) Rob Paulsen (Detective Donald Drake/ Percy/ Frenchy) Maureen Schrum (Sheila)

w: Jymn Magon , Tad Stones & Mark Zaslove s: Kevin Hoops & Tad Stones d: Bob Zamboni , John Kimball, Rick Leon & Jamie Mitchell

15. To the Rescue (2)

gs: Corey Burton (Sailor/ Lawyer) Peter Cullen (Police Captain/ Sailor) Jim Cummings (Chinese Cat/ Fisherman/ Guard dog) Tress MacNeille (Policewoman/ Siamese Twins) Alan Oppenheimer (Plato/ Aldrin Klordane) Rob Paulsen (Detective Donald Drake/ Percy/ Frenchy) Maureen Schrum (Sheila)

w: Jymn Magon , Tad Stones, Mark Zaslove & Kevin Hoops s: Kevin Hoops & Tad Stones d: John Kimball , Rick Leon, Jamie Mitchell & Bob Zamboni

16. To the Rescue (3)

gs: Corey Burton (Sailor/ Lawyer) Peter Cullen (Police Captain/ Sailor) Jim Cummings (Chinese Cat/ Fisherman) Tress MacNeille (Policewoman/ Siamese twins) Alan Oppenheimer (Plato/ Aldrin Klordane) Rob Paulsen (Detective Donald Drake/ Percy/ Frenchy) Maureen Schrum (Sheila)

w: Jymn Magon , Tad Stones, Mark Zaslove & Julia J. Roberts s: Kevin Hoops & Tad Stones d: John Kimball , Rick Leon, Jamie Mitchell & Bob Zamboni

17. To the Rescue (4)

gs: Corey Burton (Sailor/ Lawyer) Peter Cullen (Sailor/ Police Captain) Jim Cummings (Chinese Cat/ Fisherman/ Guard Dog) Tress MacNeille (Policewoman/ Siamese Twins) Alan Oppenheimer (Plato/ Aldrin Klordane) Rob Paulsen (Detective Donald Drake/ Percy/ Frenchy) Maureen Schrum (Sheila)

w: Jymn Magon , Tad Stones, Kevin Hoops & Julia J. Roberts s: Kevin Hoops & Tad Stones d: John Kimball , Rick Leon, Jamie Mitchell & Bob Zamboni

18. To the Rescue (5)

gs: Corey Burton (Sailor/ Lawyer) Peter Cullen (Police Captain/ Sailor) Jim Cummings (Chinese Cat/ Fisherman/ Guard dog) Tress MacNeille (Policewoman/ Siamese Twins) Alan Oppenheimer (Plato/ Aldrim Klordane) Rob Paulsen (Detective Donald Drake/ Percy/ Frenchy) Maureen Schrum (Sheila)

w: Jymn Magon & Mark Zaslove s: Kevin Hoops & Tad Stones d: John Kimball , Rick Leon, Jamie Mitchell & Bob Zamboni

19. A Lad in a Lamp

gs: Corey Burton (Rug Salesman) Peter Cullen (Undercover Cop/ Policeman) Jim Cummings (Crook/ One-Eyed Pelican/ Genie)

b: 03-Oct-1989 w: Eric Lewald d: John Kimball & Bob Zamboni

20. The Luck Stops Here

gs: Peter Cullen (Mr. Gribbish/ Mover) Jim Cummings (Clyde Cosgrove) Tress MacNeille (Rich woman/ Black cat/ Kismet)

b: 06-Oct-1989 w: Kevin Hoops s: Kevin Hoops & Luanne Wood d: John Kimball & Bob Zamboni

Частично действие эпизода происходит на «Flower Street» — эта улица расположена рядом с Диснеевской студией.

21. Battle of the Bulge

gs: Corey Burton (Fat Bat with Sombrero) Peter Cullen (Little bat/ Helicopter pilot) Jim Cummings (TV announcer voice) Tress MacNeille (Lady Richmore/ Radio voice) Rob Paulsen (Chief Marley/ Boss bat)

b: 09-Oct-1989 w: Dev Ross & Tad Stones d: John Kimball & Bob Zamboni

«Aerobic Exercising with Dev» — <Аэробика с Дэвом> — программа, под которую упражняются спасатели. Автор этого сюжета и звукорежиссер — Дэв Росс:

22. Ghost of a Chance

gs: Jim Cummings (Sir Colby)

b: 10-Oct-1989 w: Bryce Malek , Art Cover & Lydia Marano d: John Kimball & Bob Zamboni

23. An Elephant Never Suspects

gs: Corey Burton (Jeebee) Peter Cullen (Skunk/ Reporter voice) Jim Cummings (Bear/ Hippo) Tress MacNeille (Reporter) Sindy McKay (Elliott/ Female Panda) Alan Oppenheimer (Zoo Announcer/ Captain Kernel) Rob Paulsen (Heebee/ Male panda)

b: 11-Oct-1989 w: Julia J. Roberts d: John Kimball & Bob Zamboni

Слоны Captain Colonel и Elliot один в один срисованы с Полковника Хатхи и его сына из <Книги Джунглей>.

24. Fake Me to Your Leader

gs: Jim Cummings (Guard)

b: 12-Oct-1989 w: Mark Edward Edens d: John Kimball & Bob Zamboni

25. Last Train to Cashville

gs: Corey Burton (Davey) Peter Cullen (Cop) Jim Cummings (TV Announcer) Tress MacNeille (Davey’s mom)

b: 13-Oct-1989 w: Julia J. Roberts d: John Kimball & Bob Zamboni

26. A Case of Stage Blight

gs: Corey Burton (Euripides) Peter Cullen (Voltaire) Rob Paulsen (King Actor/ Clarence Dudley/ Janitor) Pete Schrum (Fat Swordsman actor/ Sewarnose de Bergerac/ janitor) Diana Zaslove (Diva)

b: 16-Oct-1989 w: Dev Ross d: John Kimball & Bob Zamboni

Первоначальное название эпизода — «Sewаrnose de Bergerac».

27. The Case of the Cola Cult

gs: Corey Burton (Pop Top/ Myron) Jim Cummings (Bubbles)

b: 17-Oct-1989 w: Kevin Hopps d: John Kimball & Bob Zamboni

Corey Burton, озвучивающий Поп Хлопа, пародирует старого актера Ганса Конрейда, проработавшего много лет на телевидении и озвучивавшего персонажей калибра Snidely Whiplash. Внешне Поп Хлоп очень похож на Лайонела Ричардса, известного ведущего воскресных телепроповедей 😉

28. Throw Mummy From the Train

gs: Corey Burton (Wexler) Peter Cullen (Train Passenger/ Pharoah’s demon) Jim Cummings (Dr. Crockery/ Hiram) Tress MacNeille (Sphinx Guide)

b: 18-Oct-1989 w: Dev Ross & Julia J. Roberts d: John Kimball & Rick Leon

29. A Wolf in Cheap Clothing

gs: Corey Burton (Man Robbed) Jim Cummings (Bouncer/ Tasmanian Devil) Tress MacNeille (Harriet/ Metamorphosed Tasmanian Devil/ Pound woman) Rob Paulsen (Butler/ Harry)

b: 19-Oct-1989 w: Kevin Hopps & Tad Stones d: John Kimball & Rick Leon

30. Robocat

gs: Corey Burton («Nice» Tom) Peter Cullen (Mr. Stanislavsky) Jim Cummings (Butch) Tim Hoskens (Little boy) Tress MacNeille (Video game voice) Rob Paulsen (Father)

b: 20-Oct-1989 w: David Wise d: John Kimball & Rick Leon

31. Does Pavlov Ring a Bell

gs: Corey Burton (Bank Guard/ Bank Manager) Danny Gans (Sparky/ Buzz) Tress MacNeille (Phone Voice)

b: 02-Nov-1989 w: Kevin Hopps d: Jim Kimball & Bob Zamboni

32. Prehysterical Pet

gs: Corey Burton (Dr. Piltdown) Peter Cullen (Other scientist/ Lab Technician) Jim Cummings (Steggy/ Museum Guard) Tress MacNeille (Little Girl/ Freckled boy)

b: 03-Nov-1989 w: Mark Edward Edens d: John Kimball & Rick Leon

33. A Creep in the Deep

gs: Corey Burton (All Hands) Frank Buxton (Mr. Starfish/ Fisherman) Peter Cullen (Truck Driver/ Nemo) Jim Cummings (Barnacle Bill) Tress MacNeille (Teenage girl) Rob Paulsen (Pizza teen/ Captain Finn)

b: 13-Nov-1989 w: Mark Edward Edens d: John Kimball & Bob Zamboni

Объясняя Спасателям свой дьявольский замысел, капитан Фин говорит: «Я нашел эту подлодку: она была почти новая, прошла всего 20 000 лье:» Уж не о Наутилусе из книги Ж. Верна речь?!?

34. Normie’s Science Project

gs: Jim Cummings (Male teacher/ Marvin)

b: 14-Nov-1989 w: Mark Edward Edens d: John Kimball & Bob Zamboni

35. Seer No Evil

gs: Jim Cummings (Cat Huckster/ Quigley) Tress MacNeille (Roller Coaster voice/ Cassandra/ Little boy)

b: 15-Nov-1989 w: Julia J. Roberts d: John Kimball & Bob Zamboni

36. Chipwrecked Shipmunks

gs: Corey Burton (Stormy) Petere Cullen (small Pi-Rat) Jim Cummings (Radio voice/ Jolly Roger)

b: 16-Nov-1989 w: Kevin Hopps d: John Kimball , Bob Zamboni

37. When Mice Were Men

gs: Corey Burton (Cape Bearing Mouse) Rob Paulsen (Don Quijole/ Bull) Pete Schrum (El Emenopio/ Bull-Running announcer) Deborah Walley (Female mouse/ Little mouse)

b: 17-Nov-1989 w: Eric Lewald d: John Kimball & Bob Zamboni

38. Chocolate Chips

gs: Jim Cummings (Macaw/ Heinrich Von Sugarbottom) Tress MacNeille (Female Macaw) Rob Paulsen (Guide/ Tito)

b: 20-Nov-1989 w: Dev Ross & Tad Stones d: John Kimball & Bob Zamboni

39. The Last Leprechaun

gs: Patti Howeth (Banshee) Rob Paulsen (Darby Spree) Corey Burton (Leprechaun)

b: 21-Nov-1989 w: David Wise d: John Kimball & Bob Zamboni

40. Weather or Not

gs: Jim Cummings (Jewelry buyer) Tress MacNeille (Jewelry saleswoman)

b: 22-Nov-1989 w: Dev Ross d: John Kimball & Bob Zamboni

41. One Upsman-Chip

gs: Peter Cullen (Restaurant owner)

b: 23-Nov-1989 w: Julia J. Roberts d: John Kimball & Bob Zamboni

42. Shell Shocked

gs: Peter Cullen (Hermit crab leader/ Tough cat) Jim Cummings (Robespierre/ Male Fish) Tress MacNeille (Female fish)

b: 24-Nov-1989 w: Julia J. Roberts d: John Kimball & Bob Zamboni

43. Love is a Many Splintered Thing

gs: Corey Burton (Pilot voice) Danny Gans (Muscles/ Woody Allen woodchuck) Tress MacNeille (Airport announcer voice) Sindy McKay (Desiree D’Allure) Rob Paulsen (Erol)

b: 18-Dec-1989 w: Len Uhley d: John Kimball & Bob Zamboni

Rob Raulsen, озвучивающий персонажа по имени Эрол — правую руку Дезире Делюри, — позже, в <Черном Плаще> будет озвучивать другого мерзавца — Стальной Клюв.

44. Song of the Night n’ Dale

gs: Corey Burton (Fat minister) Jim Cummings (Chirp Sing) Sindy McKay (Su Lin) Rob Paulsen (Dim Sun)

b: 19-Dec-1989 w: Tad Stone d: John Kimball & Bob Zamboni

Сцена, где Дэйл, Рокки и Вжик «улетели» от зеленого дыма, исходящего из макета китайского дерева — прямой намек на ЛСД (LSD).

45. Double O’Chipmunk

gs: Corey Burton (Dr. Soso/ Moe) Jim Cummings (human spy) Rob Paulsen (Dirk Suave/ Oddshoe/ Louie) Pete Schrum (Francis)

b: 20-Dec-1989 w: Julia J. Roberts & Tad Stones d: John Kimball & Bob Zamboni

46. Gadget Goes Hawaiian

gs: Jim Cummings (Resort Owner) Rob Paulsen (repairman/ Shaka-Baka) Peter Schrum (Hubba-Hubba) Deborah Walley (Leulani)

b: 21-Dec-1989 w: Julia J. Roberts d: John Kimball & Bob Zamboni

47. It’s a Bird, It’s Insane, It’s Dale!

gs: Corey Burton (Red-haired scientist/ TV cameraman/ Fireman) Peter Cullen (Crook/ Alphonse) Jim Cummings (Brown-bearded scientist/ Dr. Hibbleman/ crook/ Poodle with sweater/ Flamethrowing cop) Danny Gans (Seymour/ Little boy) Tress MacNeille (Woman) Deborah Walley (Mugged Woman/ Firewoman/ Mother)

b: 22-Dec-1989 w: Dev Ross & Tad Stones d: John Kimball & Bob Zamboni

48. Short Order Crooks

gs: Jim Cummings (Spud) Kathleen Freeman (Ma) Danny Gans (Fry)

b: 05-Feb-1990 w: Mark Edward Edens d: John Kimball & Bob Zamboni

49. Mind Your Cheese and Q’s

gs: Victoria Carroll (Cow/ Phone Voice) Brian Cummings (Arnold Mousenegger/ hapless mouse) Jim Cummings (Rat Capone) Chuck McCann (Sugar Ray Lizard/ Mouse slave)

b: 06-Feb-1990 w: Michael Price Nelson & Burt Brown d: John Kimball & Bob Zamboni

50. Out of Scale

gs: Peter Cullen (Ratso Ratskiwatski) Jim Cummings (Rocco) Danny Gans («Groucho Marx» pigeon/ Moose) Patti Howeth (Bag mouse) Deborah Walley (Buffy Ratskiwatski)

b: 08-Feb-1990 w: David Wise d: John Kimball & Bob Zamboni

Точно такое же название носит одна из ранних короткометражек про Чипа и Дейла.

51. Dirty Rotten Diapers

gs: Victoria Carroll (Pomona/ Alice) Peter Cullen (Second dad/ Mr. Hancock) Jim Cummings (Harold/ Baby Thaddeus) Tress MacNeille (Monrovia/ Mrs. Hancock) Russi Taylor (Voices of Second mom/ Baby Thaddeus pretending to be a baby)

b: 19-Feb-1990 w: Dev Ross , Ken Koonce & David Wiemers d: John Kimball & Bob Zamboni

Из-за излишне эмоциональных Гаечкиных высказываний, условно переводимых на русский язык как «мочи мерзавца», — серия неединожды переозвучивалась. На сегодняшний день существует как минимум четыре варианта озвучки и три варианта монтажа.

52. Good Times, Bat Times

gs: Corey Burton (Bud) Jim Cummings (Lou) Tress MacNeille (Winifred) Pete Schrum (Museum Guard/ Police Chief/ Jail Guard) Deborah Walley (Foxglove)

b: 21-Feb-1990 w: Bruce Talkington d: John Kimball & Bob Zamboni

53. Pie in the Sky

gs: Ruth Buzzi (Ma) Jim Cummings (Jack/ Nichols) Tress MacNeille (Midge/ Female Sheriff) Frank Welker (Todd/ Airplane Pilot)

b: 22-Feb-1990 w: Sindy McKay & Larry Swerdlove d: John Kimball & Bob Zamboni

В оригинальной версии сценария Ma Sweenney, обращаясь к своему сыну говорит: <Мой магнитный преобразователь надежно спрятан: так же, как и твои мозги, Тодди!> Естессно — реплика сия была убрана из фильма. Однако все пинки и подзатыльники, на которые Ма не скупилась, по отношению к своему великовозрастному недоноску, остались ?

54. Le Purrfect Crime

gs: Corey Burton (Ratatouille) Jim Cummings (Male French dog/ M’sieur Le Sewer/ Balloon salesman) Tress MacNeille (Female French poodle/ Existential mouse) Howard Morris (Poodle Owner/ Maltese Le Sade)

b: 19-Mar-1990 w: Dean Stefan , Ken Koonce & David Wiemers d: John Kimball & Bob Zamboni

55. When You Fish Upon a Star

gs: Jim Cummings (Helmsman) Tress MacNeille (Boy mouse)

b: 21-Mar-1990 w: Julia J. Roberts d: John Kimball & Bob Zamboni

56. Rest Home Rangers

gs: Gregg Berger (Dairy Fair Announcer) Jim Cummings (Dairy Fair Announcer)

b: 22-Mar-1990 w: Mark Edward Edens & Michael Edens d: John Kimball & Bob Zamboni

57. A Lean on the Property

gs: Peter Cullen (TV Announcer, Mole) Fran Ryan (Camembert Kate)

b: 16-Apr-1990 w: Bruce Reid Schaefer , Ken Koonce & David Weimers d: John Kimball & Bob Zamboni

58. The Pied Piper Power Play

gs: Tress MacNeille (Cat Owner Radio Voice)

b: 23-Apr-1990 w: Dean Stefan d: John Kimball & Bob Zamboni

59. Gorilla My Dreams

gs: Pat Carroll (Koo-Koo) Jim Cummings (Elevator Operator) Bernard Fox (Professor/ Radio voice/ Jewelry Store Owner) Tress MacNeille (Boots/ Lady Clutchcoin)

b: 01-May-1990 w: Julia Jane Lewald & Dev Ross s: Larry Swerdlove & Sindy McKay d: John Kimball & Bob Zamboni

60. The SS Drainpipe

gs: Corey Burton (TV Rat Thug) Peter Cullen (Father Mouse) Brian Cummings (Arnold Mousenegger/ Kid wih Boat/ Toy Store Owner) Tress MacNeille (Mother Mouse) Chuck McCann (Sugar Ray Lizard/ Red Badger of Courage/ Child mouse)

b: 02-May-1990 w: Michael Price Nelson & Burt Brown d: John Kimball & Bob Zamboni

Season 3

61. Zipper Come Home

gs: Corey Burton (Beetle) Hamilton Camp (Chief Beetlebreath/ Tall Beetle) Jim Cummings (Radio voice) Frank Welker (Fat Beetle/ Barfly announcer/ Ribit)

b: 10-Sep-1990 w: Dev Ross d: John Kimball & Bob Zamboni

62. Puffed Rangers

gs: Corey Burton (Junior) Jim Cummings (Hu Yu) Robert Ito (Grocer/ Chow Ming) Tress MacNeille (Junior’s mother) Anderson Wong (Fu Manchow)

b: 18-Sep-1990 w: Mark Edward Edens d: John Kimball & Bob Zamboni

63. A Fly in the Ointment

gs: Gregg Berger (Doctor/ Police Operator) Susan Blu (Female Guard/ TV Reporter) Jim Cummings (Waiter) Tress MacNeille (Radio voice/ Teenage girl) Fran Ryan (Schoolteacher)

b: 26-Sep-1990 w: Alan Burnett d: John Kimball & Bob Zamboni

64. A Chorus Crime

gs: Corey Burton (Sailor) Hamilton Camp (Watchdog/ Mountie/ Sailor/ Penguin) Carol Channing (Canina La Furre) Jim Cummings (Captain)

b: 05-Nov-1990 w: Doug Hutchinson d: John Kimball & Bob Zamboni

65. They Shoot Dogs, Don’t They?

gs: Gregg Berger (Wild Bill/ Guard) Carol Channing (Canina La Furre) Jim Cummings (Director) Joan Gerber (Zsa Zsa Labrador)

b: 19-Nov-1990 w: Ken Koonce & David Weimers s: Bruce Reid Schaefer , Ken Koonce & David Weimers d: John Kimball & Bob Zamboni

В заключение остается сказать лишь одно — на фоне немыслимого количества мультсериалов, выпускающихся в настоящее время десятками ежегодно, <Чип и Дейл> по праву занимает почетное место в первой пятерке классических сериалов, а классика, как известно, не стареет.

(При создании данной статьи были использованы материалы зарубежнх сайтов)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *